カザンの現代ファッション。現代のタタール人女性はどのように服を着ますか?
Современная мода в Казани. Как одеваются современные татарки?
カザンではファッションが最も多様です。 カザンのタタール人女性は、ヒジャーブを着用する女性、しない女性の2つのタイプに分けられます。
В Казани мода самая разнообразная. Татарки Женщины в Казани делятся на два типажа: женщины, одевающие хиджаб и женщины, не одевающие хиджаб.
アラブ東部のトルコのファッションに注目しているイスラム教徒のタタール人女性はいま、トラッドな要素とモダンな要素を組み合わせようとしています。
Татарки-мусульманки, ориентируясь на моду Турции с Арабского Востока, теперь стараются совмещать традиционные элементы с современными.
以前は、タタール人のイスラム教徒の女性が日常生活の中で家を出たり、見知らぬ人の前で頭や首を覆ったり、手首や足を覆う服を着たりしていました。ソビエト時代には、さまざまな要因により、このような衣服は人口の非常に小さな層(年配の女性、牧師の配偶者)に典型的でした。つまり、宗教の表明は禁止されていました。現代ではすべてが変化しました。今カザンでは、ヒジャーブのたくさんの女の子を見ることができます。
Раньше, татарка-мусульманка и в повседневной жизни, выходя из дома, или в присутствии чужих мужчин прикроет голову, шею, наденет одежду, закрывающую руки до запястья и ноги. В советское время в связи с разными факторами подобная форма одежды была характерна для очень маленькой прослойки населения (пожилые женщины, супруги священнослужителей), то есть проявление религиозности было запрещено. В современное время всё изменилось. Сейчас в Казани можно увидеть много девушек в хиджабе.
カザンの市内中心部に小さな地区を見つけました。そこにはイスラム教徒の服、食べ物、「ハマム」トルコ風呂の店がたくさんあります。ファッショナブルなイスラム教徒のタタール人女性がこの小さなエリアを歩きます。この辺りを歩いていると、ショーウインドーに色んな服が見えます。 タタールの女の子は光沢のある明るい生地を見るのが大好きです。
Я нашла в Казани в центре города маленький район, где находится много магазинов с мусульманской одеждой, едой и «хамамы» турецкие бани. В этом маленьком районе гуляют модные татарки-мусульманки. Гуляя по этому району, я могу увидеть разную одежду на витринах магазинов. Мне нравятся видеть блестящие и яркие ткани на татарских девушках.
イスラム教徒の衣料品市場は、さまざまな種類のヒジャーブでいっぱいです。 多くのデザイナーは「基本に立ち返り」、他のデザイナーと区別するために自分のコレクションに国の特徴を反映させ始めます。
若い女の子は、スポーツスニーカー、スウェットパンツ、オーバーオール、サングラスと一緒にヒジャーブを着用します。
ヒジャーブを着ていないタタール人女性のファッションについて言えば、女の子はヨーロッパの服が大好きです:ドレス、ブラウス、短いスカート、ズボンです。服のスタイルはモスクワと同じだと思うかもしれません。
カザンの年配者は伝統的なタタールの頭飾りを身に着けています。女性の年配者にとってはこれらはスカーフであり、男性はテュベテイカという帽子です。
Рынок мусульманской одежды полон различных вариантов хиджабов. Многие дизайнеры “возвращаются к истокам” и начинают отображать национальные черты в своих коллекциях, чтобы отличаться от коллег.
Молодые девушки носят хиджаб со спортивными кроссовками, спортивными штанами, комбинезонами и солнечные очки.
Говоря о моде татарок, не одевающих хиджаб, девушки любят европейскую одежду: платья, блузки, короткие юбки, брюки. Можно подумать, что стиль одежды одинаковый, как и в Москве.
Дедушки и бабушки в Казани часто носят традиционные татарские головные уборы. У бабушек это платки, а у дедушек – «тюбетейка».
わたしは2番目のタイプのように服を着ます。おとなしいスタイルが好きですが、スポーティーな服装をすることもあります。私の家族は誰もヒジャーブを着ていませんが、私の従兄弟は着ています。私たちはお互い区別せず、服のスタイルに関係なく私たちの関係は調和しています。☺️✌️
Я одеваюсь как второй типаж. Мне нравится нежный стиль, но иногда я одеваюсь очень по спортивному. В моей семье никто не носит хиджаб, но мои троюродные сёстры одевают это. Мы не осуждаем друг друга и наши отношения гармоничные независимо от стиля одежды. ☺️✌️
このようにタタールのファッションは存在し、着る人とともに発展し成長します。
最後まで読んでくださってありがとうございます!また金曜日〜🌼
Таким образом, татарская мода существует, она развивается и растет вместе с ее носителями.
Спасибо, что прочитали до конца! До пятницы~🌼